0
00
0
87%
Сегодня, 10:35
72

Veritas Tales: Witch of the Dark Castle Build 24179584

Veritas Tales Witch of the Dark Castle

Veritas Tales Witch of the Dark Castle - это приключенческая игра-книга, где ты сам решаешь, как идти дальше: сражаться, договариваться или просто обходить опасность стороной. Каждый выбор и каждый бросок кубика меняют сюжет и реакцию мира. В игре больше 150 тысяч слов, около 20 часов прохождения и разные ветки для повторного прохождения. Проект создан вручную за шесть лет одним разработчиком, с более чем 300 иллюстрациями без использования ИИ. Это возвращение к классическому фэнтези, где важны мечи, магия и случайность.


  • Скриншот игры scr1
  • Скриншот игры scr2
  • Скриншот игры scr3
  • Скриншот игры scr4
  • Скриншот игры scr5
  • Скриншот игры scr6
  • Скриншот игры scr7

Просмотреть видео
  • ОС: Windows 10, 11
  • DirectX: версии 11
  • Из 151 отзывов в Steam - 87% позитивные
Production Column #12 (Final Installment)
Этот текст - о словах. И речь тут не только о книгах-играх: пока я работал над этим проектом, я снова понял, насколько слова могут быть и сложными, и удивительными.

Ошибки в смысле, неверное употребление, да и то, что я сам не замечал своих странных, придуманных слов, - всё это заставило меня почувствовать сильную неловкость, когда другие тестировали игру.
Но с другой стороны, когда людям нравились мои формулировки или они смеялись над ними, я чувствовал себя на седьмом небе.

Одно-единственное слово может и смутить, и обрадовать... Как ни посмотри, сила слов по-настоящему поразительна.

В Японии есть понятие "котодама" - дух слов. Считается, что слова обладают особой, почти духовной силой. Говорят и о том, что произнесённые слова способны становиться реальностью.

В одной из прошлых колонок я писал о слове "спасибо" и о том, что "мозг не умеет различать „я" и „другие"".

Даже сказанные мимоходом, обидные слова могут ранить одновременно и собеседника, и тебя самого. Лучше вообще избегать таких слов.

В идеале мне хотелось бы, чтобы мир был полон слов, приносящих радость и счастье.

У японского, английского и китайского языков - свои особенности. Мне кажется, что в японском больше слов для самоуничижения, чем для похвалы. Это связано со скромностью и смирением - добродетелью, выросшей из уважения к другим.

Но это часть древней японской культуры, и сегодня ситуация постепенно меняется. Более того, когда скромность заходит слишком далеко, она может привести к потере уверенности и самоконтроля.

Поскольку язык - это сама культура, я не думаю, что нам следует...
Добавить комментарий:

Обязательно к прочтению: правила и ответы на частые вопросы
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Это код:
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Введите сюда:
Пока нет комментариев